Add parallel Print Page Options

14 I will bring back my people, Israel;[a]
they will rebuild the cities lying in rubble[b] and settle down.[c]
They will plant vineyards and drink the wine they produce;[d]
they will grow orchards[e] and eat the fruit they produce.[f]
15 I will plant them on their land,
and they will never again be uprooted from the[g] land I have given them,”
says the Lord your God.

Read full chapter

Footnotes

  1. Amos 9:14 tn This line can also be translated, “I will restore the fortunes of my people, Israel,” and is a common idiom (e.g., Deut 30:3; Jer 30:3; Hos 6:11; Zeph 3:20). This rendering is followed by several modern English versions (e.g., NEB, NRSV, NJPS).
  2. Amos 9:14 tn Or “the ruined [or “desolate”] cities.”
  3. Amos 9:14 tn Or “and live [in them].”
  4. Amos 9:14 tn Heb “drink their wine.”
  5. Amos 9:14 tn Or “gardens.”
  6. Amos 9:14 tn Heb “eat their fruit.”
  7. Amos 9:15 tn Heb “their.” The pronoun was replaced by the English definite article in the translation for stylistic reasons.